Job 6:4 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Tinc clavades les fletxes del Totpoderós i el meu esperit en xucla el verí. Els terrors de Déu m’encerclen, disposats en ordre de batalla.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Porto clavades en mi les sagetes de l’Omnipotent, el meu esperit en beu el verí, i els terrors de Déu s’arrengleren contra mi.