Joel 1:13 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Sacerdots, vestiu-vos de dol i ploreu; planyeu-vos, servidors de l’altar; dormiu vestits amb roba de sac, servidors del meu Déu. S’han estroncat les libacions de vi i les ofrenes de farina en el temple del Senyor.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Vestiu-vos de dol i planyeu-vos, sa-cerdots; gemegueu, ministres de l’altar; veniu a jeure tota la nit al cilici, minis-tres del meu Déu, perquè al temple del vostre Déu se li han negat les ofrenes vegetals i les libacions de vi.