Joel 2:1 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Toqueu el corn a Sió, doneu l’alarma a la meva muntanya santa! Que tremolin tots els habitants del país, perquè s’acosta, ja és a prop el dia del Senyor:
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Toqueu el corn des de Sió, i que soni l’alarma des de la meva mun-tanya santa! Que tremolin tots els ha-bitants del país, perquè ja ve el dia del Senyor, ja és a prop.