Joel 2:26 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Menjareu fins a saciar-vos i lloareu el nom del Senyor, el vostre Déu, que ha obrat meravelles enmig vostre. El meu poble no haurà d’abaixar el cap.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Menjareu abundosament fins a atipar-vos, i lloareu el nom del Senyor, el vostre Déu, que haurà fet meravelles amb vosaltres, i el meu poble no tornarà a ser avergonyit mai més.