John 16:21 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
La dona, quan ha d’infantar, està afligida, perquè ha arribat la seva hora; però així que la criatura ha nascut, ja no es recorda més del sofriment, joiosa com està perquè en el món ha nascut un nou ésser.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
La dona, quan ha d’infantar, té an-gúnia perquè li ha arribat l’hora, però quan ha infantat el fill s’oblida del seu sofriment, per l’alegria que té d’haver dut al món un ésser humà.