John 18:25 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Mentrestant, Simó Pere s’estava allà dret escalfant-se. Li digueren: — ¿Vols dir que tu no ets també deixeble d’ell? Ell ho negà: — No, no ho sóc pas.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Mentrestant Simó Pere s’estava dret escalfant-se, i li van dir: “¿No ets tu també un dels seus deixebles?” Ell ho negà dient: “Jo no ho sóc.”