John 2:6 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Hi havia allà sis piques de pedra destinades a les pràctiques de purificació usuals entre els jueus. Tenien una cabuda d’uns cent litres cada una.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
A la casa hi havia sis gerres de pedra, que s’usaven per al ritual de la purifi-cació dels jueus. En cada una hi cabien uns cent litres d’aigua.