John 2:8 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Llavors els digué: — Ara traieu-ne i porteu-ne al cap de servei. Ells li’n portaren.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
I els manà: “Ara traieu-ne i porteu-ne al cap de servei.” Ells n’hi van portar.