John 3:29 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
El qui té l’esposa és l’espòs, però l’amic de l’espòs, que és present i l’escolta, té una gran joia quan sent la veu de l’espòs. També jo tinc aquesta joia, i la meva joia és completa.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
L’esposa és de l’espòs, però l’amic de l’espòs, que és present i l’escolta, s’omple de goig en sentir la veu de l’espòs. Ara bé, aquest és el meu goig, que s’ha realitzat.