John 8:7 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Ells continuaven insistint en la pregunta. Llavors Jesús es va posar dret i els digué: — Aquell de vosaltres que no tingui pecat, que tiri la primera pedra.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Però com que ells insistien a pregun-tar-li, s’alçà i els digué: “Aquell de vosaltres que no tingui cap pecat, que sigui el primer a llançar-li una pedra.”