John 9:11 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Ell respongué: — Aquell home que es diu Jesús ha fet fang, me l’ha estès sobre els ulls i m’ha dit: “Vés a Siloè i renta-t’hi.” Jo hi he anat, m’he rentat i ara hi veig.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Ell respongué: “Aquell home que es diu Jesús va pastar fang, m’hi va untar els ulls i em va dir: ‘Vés a rentar-te a Siloè.’ Hi vaig anar, m’hi vaig rentar i vaig rebre la vista.”