Joshua 1:14 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
a la banda oriental del Jordà.” Les vostres dones, les vostres criatures i els vostres ramats poden quedar-se al territori que Moisès us va donar aquí, a l’est del riu Jordà; però vosaltres, tots els quisou aptes per a la guerra, el travessareu, armats, davant els vostres germans. Ajudeu-los
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Les vostres dones, els vostres fills i el vostre bestiar es quedaran al territori que Moisès us va donar en aquesta banda del Jordà. Però vosaltres, tots els guerrers valents, passareu armats al davant dels vostres germans i els donareu ajut,