Joshua 1:15 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
fins que el Senyor, el vostre Déu, els concedeixi el repòs, com ha fet amb vosaltres, un cop hagin pres possessió, també ells, del país que els dóna el Senyor, el vostre Déu. Després podreu tornar al territori que Moisès, servent del Senyor, us va assignar en aquesta banda del Jordà, i el podreu posseir.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
fins que el Senyor concedeixi el re-pòs als vostres germans, com ha fet amb vosaltres, i entrin en possessió de la terra que el Senyor, el vostre Déu, els dóna. Llavors podreu tornar al territori que us pertany i l’ocupareu; aquest que Moisès, el servent del Senyor, us va donar en aquesta banda del Jordà, cap a on neix el sol.”