Joshua 10:26 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
I, havent dit això, Josuè va executar els reis i féu penjar els seus cossos en cinc arbres, i van estar-s’hi fins al vespre.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Després d’això, Josuè, els va ferir fins a matar-los, i va fer que els penges-sin en cinc arbres, i hi van estar penjats fins al vespre.