Joshua 10:28 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Aquell mateix dia, Josuè va apoderar-se de Maquedà, la va passar a tall d’espasa i consagrà a l’extermini el seu rei i tots els habitants, sense deixar-hi cap supervivent. Va tractar el rei de Maquedà com havia tractat el rei de Jericó.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Aquell mateix dia, Josuè va ocupar Maquedà i la va passar a fil d’espasa junt amb el seu rei, consagrant-los a l’extermini, a ells i a tot ésser vivent que hi habitava, sense deixar cap su-pervivent. Va fer amb el rei de Maquedà el mateix que havia fet amb el rei de Jericó.