Joshua 10:35 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Aquell mateix dia es van apoderar d’Eglon i, com Laquix, la consagraren a l’extermini passant tots els habitants a tall d’espasa.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
La van conquerir aquell mateix dia i la van passar a fil d’espasa; aquell dia, tots els éssers vius que hi havia van ser consagrats a l’extermini, tal com ho havia fet amb Laquix.