Joshua 23:12 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Però si us apartàveu d’ell i us uníeu amb els pobles que encara queden enmig vostre, si hi contrèieu matrimoni i us hi emparentàveu,
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
perquè si d’alguna manera us en separàveu, i us uníeu a la resta d’aques-tes nacions que han quedat entre vosaltres, i us emparentàveu amb elles, i us barrejàveu els uns amb els altres,