Joshua 5:14 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Ell li va respondre: — Jo sóc el cap de l’exèrcit del Senyor. Ara mateix he arribat. Josuè es prosternà amb el front a terra i li digué: — Què mana el meu senyor al seu servent?
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Ell respongué: “No, jo sóc el cap de l’exèrcit del Senyor. Acabo d’arribar ara.” Llavors Josuè s’abocà a terra, sobre el seu rostre, i prosternat li digué: “Què mana el meu Senyor al seu servent?”