Joshua 5:9 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Llavors el Senyor digué a Josuè: — Avui us he tret la ignomínia d’Egipte que portàveu damunt vostre. Per això, a aquell indret li van posar el nom de Guilgal. I encara avui porta aquest nom.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Llavors el Senyor digué a Josuè: “Avui he tret de damunt vostre l’oprobi d’Egipte.” Per això aquell lloc s’anomena Guilgal, fins al dia d’avui.