Joshua 8:1 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
El Senyor va dir a Josuè: — No tinguis por, no t’acovardeixis! Pren amb tu tot l’exèrcit i ataca la ciutat d’Ai. Poso a les teves mans el rei d’Ai i el seu poble, la seva ciutat i el seu territori.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
El Senyor digué a Josuè: “No tinguis por ni t’acovardeixis. Pren amb tu tota la gent de guerra, alça’t i puja cap a Ai. Mira, he posat a les teves mans el rei d’Ai, amb la seva gent, la ciutat i la seva terra.