Joshua 8:22 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Llavors els de l’emboscada van sortir de la ciutat per barrar el pas a la gent d’Ai, que es trobà entre els dos fronts d’Israel. Els israelites els van derrotar, fins a no deixar cap supervivent, ni un sol fugitiu,
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
mentre els altres sortien de la ciutat també al seu encontre; de manera que van quedar envoltats pels israelites per tots cantons, que els van atacar fins a no deixar cap supervivent ni cap fu-gitiu.