Jude 1:12 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Aquests són la taca dels vostres àpats fraterns: banquetegen sense fre i procuren només per ells. Són núvols sense aigua enduts pel vent, arbres de tardor que no donen fruit, morts dues vegades, arrencats de soca-rel,
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Aquests són esculls en els vostres àpats de germanor, golafrejant i apei-xant-se ells mateixos sense miraments; núvols sense pluja enduts pel vent; ar-bres de tardor sense fruits, dues vegades morts, desarrelats.