Judges 14:4 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Els seus pares no s’imaginaven que això era cosa del Senyor, que buscava un pretext contra els filisteus. En aquell temps els filisteus tenien dominats els israelites.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
El seu pare i la seva mare, però, no sabien que això era cosa del Senyor, que preparava un motiu contra els filisteus, que en aquella època dominaven sobre Israel.