Judges 15:12 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Li van dir: — Hem vingut a agafar-te per posar-te en mans dels filisteus. Samsó els demanà: — Jureu-me que no em matareu.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
I li digueren: “Hem baixat per fer-te presoner i lliurar-te a mans dels filisteus.” Samsó els va contestar: “Jureu-me que no em matareu vosaltres mateixos.”