Judges 18:3 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Prop de la casa, van reconèixer la veu del jove levita i s’hi van acostar. Li preguntaren: — Qui t’ha portat fins aquí? Què hi fas, en aquest indret? Quins interessos hi tens?
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Quan eren prop de la casa de Micà, van reconèixer la veu del jove levita, van acostar-s’hi i li digueren: “Qui t’ha portat aquí? Què fas en aquest lloc? Què hi tens aquí?”