Judges 19:5 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
El quart dia es van llevar de bon matí i, quan el levita es disposava a anar-se’n, el pare de la noia digué al seu gendre: — Menja alguna cosa per prendre forces; després ja us n’anireu.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
El quart dia, es va llevar de matinada i es disposava a marxar, però el pare de la noia digué al seu gendre: “Reconfor-ta’t amb un mos de pa, i després mar-xareu.”