Judges 20:5 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Els caps de casa de Guibà vingueren contra mi durant la nit i van encerclar la casa on m’hostatjava. Tenien la intenció de matar-me, i a la meva concubina, la violentaren tant que va morir.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
i els homes de Guibà es van alçar con-tra mi. Durant la nit van rodejar la casa amb intenció de matar-me, i van violar la meva concubina fins que va morir.