Judges 4:14 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Llavors Dèbora digué a Barac: — Endavant! Avui el Senyor posa Sisserà a les teves mans. Ell mateix surt a combatre davant teu. Barac va baixar del Tabor, seguit dels deu mil homes.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Llavors Dèbora digué a Barac: “Al-ça’t, que aquest és el dia que el Senyor ha posat Sisserà a les teves mans. ¿No és cert que el Senyor marxa davant teu?” Barac va baixar del puig amb deu mil homes que el seguien.