Judges 6:5 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
perquè pujaven amb el seu bestiar i les seves tendes i arribaven en massa com les llagostes. Eren tants que ni ells ni els seus camells no es podien comptar. Envaïen el país i el saquejaven.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
perquè ells arribaven amb el seu bes-tiar i les seves tendes; entraven en mul-titud, com una plaga de llagostes. Entre ells i els seus camells, el nombre era incomptable, i venien al país per devas-tar-lo.