Judges 9:54 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Abimèlec cridà de seguida el seu escuder i li ordenà: — Treu-te l’espasa i mata’m! Que no puguin dir de mi: “L’ha matat una dona.” El seu escuder el va rematar.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Ell va cridar de seguida el jove que li feia d’escuder i li digué: “Desembeina la teva espasa i mata’m! No vull que sigui dit que m’ha matat una dona.” El jove el va traspassar, i així va morir.