Lamentations 2:17 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
El Senyor ha fet allò que es proposava, ha complert la paraula que havia donat feia temps: destruir sense plànyer. Els enemics se n’alegren, triomfen els opressors.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
El Senyor ha fet el que havia decidit, ha fet realitat l’anunci que havia fet des de fa molt temps: ha destruït sense compassió, ha fet que l’enemic s’alegrés da-munt teu, ha exalçat la força dels teus adversaris.