Lamentations 4:8 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Ara, però, van més negres que el sutge: ni els reconeixen quan caminen pel carrer. Se’ls encasta la pell als ossos, resseca com un tronc.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
El seu aspecte s’ha enfosquit més que el sutge: no els reconeixen pel carrer, tenen la pell enganxada als ossos, resseca com l’escorça.