Leviticus 14:8 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»El qui es purifica s’haurà de rentar la roba, s’afaitarà tot el cos, es rentarà amb aigua i quedarà pur. Després podrà entrar al campament, però durant set dies viurà fora de la seva tenda.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Aquell qui es purifica es rentarà els vestits, s’afaitarà tot el pèl, es banyarà amb aigua i quedarà net. Després podrà entrar al campament, però haurà de viure fora de la seva tenda durant set dies.