Leviticus 19:13 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»No explotis el teu proïsme ni li prenguis allò que és seu. No retinguis fins l’endemà la paga del jornaler.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
No oprimiràs el teu proïsme ni el robaràs. No retindràs el jornal del tre-ballador fins l’endemà.