Leviticus 19:26 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»No mengeu la carn damunt el lloc mateix on heu vessat la sang. No practiqueu les arts d’endevinar ni els encanteris.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
No mengeu res amb sang. No practiqueu l’endevinació ni la fetilleria.