Leviticus 26:6 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Hi faré regnar la pau: podreu dormir sense que ningú us espanti. Faré desaparèixer del país les bèsties ferotges i no hi entraran les guerres.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Perquè jo establiré la pau a la terra, i dormireu sense que ningú no us torbi. Faré desaparèixer del vostre país les males bèsties i l’espasa no passarà per la vostra terra.