Leviticus 5:3 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»També en el cas que algú, sense adonar-se’n, toqui qualsevol de les impureses humanes que fan impur el qui hi té contacte, si després se n’adona, ha comès una falta.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
o si algú toca qualsevol de les immun-dícies humanes amb què pot contami-nar-se, encara que no ho sàpiga, quan se n’assabenti es tindrà per culpable;