Leviticus 7:24 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
El greix d’un animal mort naturalment o destrossat per una bèstia salvatge pot servir per a qualsevol ús, però de cap manera no en menjareu.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
El greix d’un animal mort naturalment o el greix d’un animal destrossat per les feres podrà ser destinat a qual-sevol ús, però de cap de les maneres no en menjareu.