Luke 10:30 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Jesús va contestar dient: — Un home baixava de Jerusalem a Jericó i va caure en mans d’uns bandolers, que el despullaren, l’apallissaren i se n’anaren deixant-lo mig mort.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Jesús prosseguí: “Un home baixava de Jerusalem a Jericó i va caure en mans d’uns bandolers que, després de despu-llar-lo i baldar-lo a cops, se’n van anar deixant-lo mig mort.