Luke 13:31 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
En aquell mateix moment, alguns fariseus es van acostar a Jesús i li digueren: — Vés-te’n d’aquí, que Herodes et vol matar.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
En aquella ocasió, se li van acostar us fariseus i li digueren: “Retira’t i vés-te’n d’aquí, que Herodes et vol matar.”