Luke 14:18 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»Però tots, sense excepció, començaren d’excusar-se. El primer li digué: » — He comprat un camp i l’haig d’anar a veure. Et prego que m’excusis.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Però tots a l’una començaren a ex-cusar-se. El primer va dir: ‘He comprat un camp i haig d’anar a mirar-me’l. Et prego que em dispensis.’