Luke 19:24 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»Aleshores digué als qui eren presents: » — Preneu-li la mina i doneu-la al qui en té deu.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Llavors digué als presents: ‘Preneu-li la mina i doneu-la al qui en té deu.’