Luke 6:42 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Com li pots dir: “Germà, deixa’m que et tregui la brossa de l’ull”, si tu no veus la biga del teu? Hipòcrita, treu primer la biga del teu ull i llavors hi veuràs prou clar per a treure la brossa de l’ull del teu germà.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Com pots dir al teu germà: Germà, deixa que et tregui la brossa que dus a l’ull, quan tu mateix no t’adones de la biga que portes al teu? Hipòcrita! Treu-te primer la biga del teu ull, i llavors hi veuràs clar per treure la brossa de l’ull del teu germà.