Luke 7:6 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Jesús se n’anà amb ells. No era gaire lluny de la casa, quan el centurió li va enviar uns amics a dir-li: — Senyor, no et molestis, que jo no sóc digne que entris a casa meva,
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Jesús se n’anava amb ells, i quan ja no era gaire lluny de la casa, el centurió li va fer arribar uns amics perquè li di-guessin: “Senyor, no et molestis, que jo no sóc ningú perquè et dignis entrar a casa meva.