Luke 8:52 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Tots ploraven i feien planys per ella, però Jesús els digué: — No ploreu. No és morta, sinó que dorm.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Tothom plorava i feia dol per ella, però Jesús els digué: “No ploreu més, que no és pas morta, sinó que dorm.”