Luke 9:39 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Sovint un esperit se n’apodera i, tot d’una, es posa a xisclar, li provoca convulsions i li fa treure bromera, i, quan finalment se n’allunya, el deixa masegat de cap a peus.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Un esperit l’agafa i tot d’una es posa a cridar, el convulsa i li fa treure bro-mera, i amb prou feines si el deixa, quan l’ha ben masegat.