Luke 9:49 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Aleshores Joan li digué: — Mestre, n’hem vist un que es valia del teu nom per a treure dimonis i hem mirat d’impedir-ho, perquè no és dels qui vénen amb nosaltres.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Llavors Joan va dir: “Mestre, n’hem vist un que expulsava dimonis en nom teu, i hem intentat d’impedir-li-ho, perquè no ve amb nosaltres.”