Malachi 2:5 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Vaig fer aliança amb ell concedint-li la vida i la pau. Ell em reverenciava amb temor i tenia respecte pel meu nom.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
El meu pacte amb ell fou de vida i de pau, i li ho vaig concedí perquè em reve-renciés. Ell em va reverenciar i davant del meu nom es mantingué amb res-pecte.