Mark 1:23 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
En aquella sinagoga hi havia un home posseït d’un esperit maligne, que es posà a cridar:
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
A la sinagoga hi havia un home, posseït d’un esperit impur, que de cop i volta es va posar a cridar: