Mark 1:26 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Llavors l’esperit maligne el sacsejà violentament, llançà un gran xiscle i en va sortir.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Aleshores l’esperit impur, sacsejant-lo violentament i llançant un xiscle, en va sortir.